Logo Hostnet Logo SBP Logo Hostnet Logo SBP
Foto de B.Piropo

O Sítio do Piropo

Por que "Sítio"?

O nome "Sítio do Piropo" é parte de uma luta inglória, uma batalha perdida em defesa de nosso idioma.

Durante todo o período em que escrevi profissionalmente, não via razão para usar em meus textos uma palavra inglesa, "site", quando em português há uma palavra exatamente com o mesmo sentido e significado. Isto porque o vocábulo "site" é usado, em inglês, para designar o local, lugar, onde se poderiam encontrar tais e quais informações. Portanto, o "sítio" onde elas poderiam ser encontradas.

É por essa razão que, para designar um "site" da internet, onde se fala espanhol se usa "sítio" e, na Itália, "sito", traduções literais no idioma local da expressão inglesa "site". E em francês apenas se usa "site" porque, por acaso, naquele idioma este mesmo vocábulo significa "lugar", "local", desde tempos imemoriais, de muito antes de existir a internet.

É por isso que nos textos mais antigos espalhados neste site, escritos nas duas últimas décadas, você encontrará o termo "sítio" para designar o que nós, brasileiros, culturalmente colonizados pelos americanos, usamos um vocábulo de seu (deles) idioma. E é por isso que este site chama-se "Sítio do Piropo".

Mas, como escrevi lá no começo, considero esta batalha perdida. E, forçado pelas circunstâncias, me curvei ao desejo da maioria e adotei o termo site – que você encontrará nos textos mais recentes.

Mas confesso que o faço mui relutantemente. Porque, se tenho que usá-lo porque, querendo ou não, o termo passou a integrar nosso idioma, ou deveria ser escrito "saite" ou ser pronunciado como "cite", do verbo citar.

Pois não vejo razão para que esta seja a única palavra do português em que o "i" soa como "ai".

B. Piropo